Get News Fast

محتوى 40% من برامج الكتابة المتوفرة في السوق غير صحي

يقول الرئيس التنفيذي لجمعية برمجيات الكتابة الإسلامية الإيرانية: برمجيات الكتابة الإيرانية لها حصة 60% من الإنتاج في السوق، لكن من حيث المحتوى، لديها حصة 10% بسبب المشاكل والعقبات، و40% من المحتوى في سوق برامج الكتابة غير صحي ومتناقض.

أخبار ثقافية –

بحسب المراسل الثقافي وكالة تسنيم للأنباء، الكتابة الإسلامية الإيرانية أنه يعمل في مجال الصناعة والثقافة منذ 10 سنوات. حتى الآن، كان سوق الأدوات المكتبية في إيران في أيدي العلامات التجارية والشركات الأجنبية، وخاصة من الصين والهند. وكما يقال أنه قبل عقد من الزمن، كانت هذه الشركات تمتلك أكثر من 90% من حصة السوق الإيرانية، وتشير التقديرات حاليًا إلى أن أكثر من 60% من سوق الأدوات المكتبية في أيدي المنتجين المحليين. على الرغم من أن صناعة القرطاسية تمكنت من الحفاظ على مكانتها في السوق الإيرانية من خلال المرور بالعديد من الصعود والهبوط في العقد الماضي، إلا أنها لا تزال منخرطة من حيث المحتوى وتعاني من مشاكل ناجمة عن البيروقراطية الإدارية والمسارات المتعرجة الناجمة عن الافتقار إلى الثقافة فهم.

بدأ المعرض التاسع للقرطاسية الإيرانية “إيرانوشت” من قبل جمعية القرطاسية الإسلامية الإيرانية ومشاركة مركز التنمية الفكرية للأطفال والمراهقين نشاطهم في مركز التنمية الفكرية للأطفال والمراهقين من آخر يوم 19 سبتمبر ويستمر حتى الثاني من أكتوبر وفي هذا الحديث، وبينما أشار ماساني إلى نسب نمو سوق القرطاسية الإيرانية، تحدث عن الموجود المشاكل ونقص النمو من حيث المحتوى في هذا السوق، هذه المحادثة هي كما يلي:

وصلت الحصة السوقية لبرامج الكتابة الإيرانية إلى 60%

* تسنيم: أكثر من 10 سنوات مرت على بداية نشاط منتجي برامج الكتابة الإسلامية الإيرانية، أين نحن؟

على الرغم من كل الصعود والهبوط، فإن الأحداث التي حدثت في السنوات العشر الماضية في مجال كتابة البرمجيات في البلاد يجب أن تدرس في مجالين من حيث المحتوى والاقتصاد. ومن حيث الإنتاج، شهدنا خصوصية الأحداث، من 10 إلى 15٪ حصة القرطاسية الإيرانية في السوق، وصلنا إلى أكثر من 60٪ من حصة السوق، من حيث الجودة، لقد تحسننا كل يوم تقريبًا ووصلنا إلى مستوى الجودة في أوروبا، الآن لدينا القدرة للتصدير وأنشأت العديد من الشركات المصنعة مرافق التصدير الخاصة بها. من حيث السعر فإن سعر المنتجات المحلية هو نصف أو ثلث السعر مقارنة بالمنتجات الأجنبية المماثلة، ومن حيث الإنتاج فقد حدثت أحداث خاصة، ويتطلع المصنعون إلى تطوير وتوسيع خط الإنتاج.

بالطبع هناك قيود على العملة وهناك قيود على توريد المواد الخام، وإذا خفت مشاكل الإنتاج فيمكننا إنتاج العديد من المنتجات الإيرانية التي لا توجد لدينا حاليا في دورة الإنتاج.

من حيث المحتوى، لا يزال 10% من السوق ينتمي إلى برامج الكتابة الإيرانية

بالطبع هناك مجال غير عادل في مجال المحتوى، ليس لدينا قانون حقوق الطبع والنشر في البلاد، من ناحية، يمكن للمنتج استخدام الشخصيات الأجنبية الأكثر جاذبية. بغض النظر عما إذا كان سواء كانوا بصحة جيدة أم لا، إذا لم نرى هذا القدر من استخدام الأحرف الأجنبية في أي بلد، حتى تركيا وغيرها من البلدان التي ليست أعضاء في BERN. لسوء الحظ، في إيران، لم يتم إنشاء أي عمل داخلي في مجال المراقبة والتقييم، حتى نتمكن من السيطرة على هذا التدفق، من ناحية، المنتج لا يحصل على محتوى صحي، ومن ناحية أخرى، منتج إيراني المحتوى والشخصية أيضًا لهما تكلفة إنتاجهما ولا يمكن أن يكون لهما الحق في استخدامها.

الشخصية الإيرانية يقارن المنتجون أنفسهم بشركات الرسوم المتحركة الكبرى في العالم

قوي>

إنهم قارن، ولا يحرصون على وجود حقوق الطبع والنشر في الدول الأجنبية وإذا أراد المنتج استخدام محتواهم ودفع رسوم باهظة، فيمكنه زيادة سعر المنتج ويكون في منافسة عادلة مع زملائه.

سيقام المعرض الإيراني الإسلامي التاسع للقرطاسية

لكننا في إيران نتنافس مع المنتجين الذين يقومون بإزالة الشخصيات الغربية الأكثر شعبية من الشبكة بمجرد بحث بسيط واستخدامها دون أي مقابل، يجب على المنتج المحلي الذي يستخدم محتوى صحيًا ومحليًا أن يدفع ثمن الشخصية، وهذا يؤدي إلى ارتفاع سعر المنتج، ونتيجة لذلك، يتم تعطيل التوازن في استخدام برامج الكتابة الإيرانية وغير الإيرانية. ولهذا السبب فإن حصتنا من السوق هي 10% في مجال المحتوى، هذه العشرة% ترجع إلى التزام بعض المنتجين بهذا المجال وأحياناً أمثلة ناجحة من الماضي.

تم إغلاق طريقة استخدام الأحرف الصوتية والتلفزيونية

* تسنيم: في السنوات الأخيرة تم إنتاج العديد من الرسوم المتحركة في إيران، والتي أصبحت ذات شعبية كبيرة بين الجمهور. في في هذا الصدد، لا تزال لدينا مشكلة مع الإذاعة والتلفزيون، مسألة استخدام الشخصيات الإذاعية والتلفزيونية خطيرة، لا يوجد مسار بسيط في هذا المجال، كانت لدينا مطالب كثيرة، ولكن لم يتم حلها بعد، لا نقول أن الشخصيات متاحة مجانًا، دعهم، مطلبنا هو خلق ظروف أكثر بساطة وتنظيمًا وفهمًا. هناك العديد من المنتجين المهتمين باستخدام الحروف الإيرانية المتوفرة لـ Sed وSima، لكن يصعب الوصول إليها.

نوشت‌افزار ,

المهندسون الماليون يقررون منح شخصيات البث وليس المهندسين الثقافيين

* تسنيم: افتح الموضوع قليلاً، ما هي الظروف الصعبة التي تواجه المنتجين وخاصة فيما يتعلق بالإذاعة والتلفزيون؟

منح حق استخدام الشخصية يعود للنائب الإداري المالي لرئيس هيئة الإذاعة والتلفزيون، لأن أعضاء هذا المجلس مهندسون ماليون وليسوا مهندسين ثقافيين. لذلك، يقترحون تكاليف باهظة للشخصيات المحلية، على سبيل المثال، لشخصيات بهلافانان أو شيخارستان، فهم يقدمون تكاليف عالية جدًا وبعيدة عن متناول الجميع، تم تسليم شخصيات مجموعة شيخارستان في عام 1993 مقابل 350 مليون تومان، وهو ما يعتبر وهو رقم مرتفع جدًا لتلك الفترة.

أسعار فلكية لشخصيتي Amopoorang وMelmal

الآن بالنسبة لأموبورانغ وميلمال وبيبي، يتم اقتراح أرقام عالية جدًا وبعيدة عن الواقع، ولا يؤخذ في الاعتبار ما إذا كان مجموعة إنتاجية من برامج الكتابة بهذه الأرقام يمكن استخدامها مع المنتجين الذين يستخدمون الأحرف الغربية هل يمكنهم المنافسة في السوق؟

ولهذا السبب أقول إننا نعمل في بيئة غير متكافئة السوق والميدان، الآن العديد من المنتجين رسموا خطًا حول الشخصية الإيرانية وذهبوا إلى ساكيت برداز، أو يستخدمون مواقف تصويرية جذابة، وتصويرًا إيرانيًا أصليًا جذابًا، ومن الطبيعي أن يتنافسوا مع بن تان وفروزن، وما إلى ذلك. لقد حافظت هذه الشركات المصنعة على نفسها ولكن من الصعب النمو في مثل هذه الظروف.

ما الذي يؤدي إلى تعميم سوق كتب المراهقين في غزو روايات المانجا/المصورة؟

حوالي 40% من المحتوى الحالي غير صحي ومتناقض

* تسنيم: ما هو حجم مبيعات سوق القرطاسية في إيران وما هي حصة القرطاسية الإيرانية؟

إن حجم التداول المالي لسوق الأدوات المكتبية ليس رسميًا، وعادةً لا يقدم المصنعون إحصائيات رسمية، ومن ناحية أخرى، لم يتم نشر إحصاءات الاستيراد منذ عدة سنوات والواردات تعتمد على الوزن وليس القيمة، ولكن لدينا حوالي 16 مليون طالب في الدولة، التي يبلغ متوسط ​​استهلاكها أكثر من مليون تومان لكل طالب، يمكن القول إنها تبلغ حوالي عشرين ألف مليار تومان في السوق. ولكن ليس الأمر وكأن الـ 90% المتبقية غير صحية، وحوالي 40% من المحتوى الحالي غير صحي ومتناقض، و50% من المحتوى الحالي محايد أيضًا.

أثبتت العائلات أنها تبحث عن محتوى مفيد

* تسنيم: في السنوات الماضية، تم الاهتمام دائمًا بأهمية بناء الثقافة من أجل استخدام برامج الكتابة ذات المحتوى الصحي والإيراني. ما هو وضعنا الحالي من حيث بناء الثقافة؟ هل ترسخت هذه الثقافة بين العائلات الإيرانية لاستخدام الشخصيات المحلية؟

لقد أثبتت لنا العائلات في المعارض دائمًا أنها تريد هذا هو الاتجاه، حتى الخلافات الأيديولوجية والسياسية والاجتماعية بين الكبار لم تصل إلى هذا الفضاء، فالعائلات تبحث عن محتوى صحي وهم جادون جداً بهذا الطلب، ربما 5 أضعاف المبلغ المعروض الآن، هناك إقبال عليه، المشكلة هي في كمية العرض Image/1393/05/14/139305140835456553349974.jpg”/>

بدلاً من القيام بخطوة سلبية، يجب أن يكون لدينا خطوة إيجابية تحرك، نحن في الجمعية نركز على هذا الأمر حتى نتمكن من التركيز على المحتوى الصحي، الطلب من الإذاعة والتلفزيون لتقديم شخصيات الرسوم المتحركة بمسار أكثر بساطة للمنتجين، لقد كانت هناك نجاحات في هذا المجال والتي تم استقبالها بشكل جيد من قبل السوق، على سبيل المثال، ما شكراستان، ملك الفيل، الصبي الدلفين، الطفل الذكي، وما إلى ذلك.

في الحكم خارج نطاق عند مناقشة الحكومة، يجب أن نصل إلى نتيجة مفادها أن مساحة إنتاج المحتوى هي مساحة استراتيجية له، وهو النظام، فإذا وقعنا في ثنائيات مثل الحجاب، فإن جذوره تعود إلى أجواء عرض الأزياء، ولم نعمل عليها الطلاب، من الطبيعي أنه عندما يصبحون مراهقين وصغارًا، سيكون العمل أكثر صعوبة.

* تسنيم: لقد ذكرت دور الحكم والحكومة، ما مدى نجاح الحكومة في دعم برامج الكتابة الإيرانية؟

لقد كانت جهود الحكومة في هذه الفترة وفيرة وجادة للغاية، النائب العلمي، كان فريق العمل في مقر تطوير التكنولوجيا ناعمًا ومبدعًا، في هذه الفترة هناك جهد أعمق، في مكتب وزارة السليولوز، على الرغم من عدم وجود ربما تم اتخاذ الإجراء من وجهة نظر الواقعية، ولكن من وجهة نظر التنظيم ومتابعة القضايا والمشكلات، ومن وجهة نظر الصناعة، كان التأثير خطيرًا للغاية. والأصدقاء في وزارة الإرشاد موجودون أيضًا، لكن ليس لديهم الأدوات الصحيحة، وأدوات المراقبة ضعيفة أيضًا.

يجب أن يكون للإذاعة والتليفزيون نظرة خاصة في مجال كتابة البرامج. ولكي يكون ذلك يتطلب ذوقًا خاصًا وتواصلًا خاصًا، ونحن لا نزال عالقين في الشخصية ولا نستطيع أن نصل إلى هدف. اتفاق. نأمل أن يحدث هذا، حتى يتسنى لنا إشراك المجلس الأعلى للثورة الثقافية ومؤسسة أو مؤسستين أخريين في هذه الحالة، كما أن إدراج التعليم مهم جدًا أيضًا.

في هذا بدأنا الدورة في وزارة النقل الجديدة، لكن هيكل التعليم هيكل غريب. خلاصة القول، إننا بحاجة إلى عمل خاص ووثيقة وطنية أو خطاب مشترك لا يتبع القرطاسية فحسب، بل كل الصناعات الثقافية للأطفال والمراهقين، ولا بد من البدء بمسار استراتيجي في هذا المجال، في السنوات الأربع القادمة، يجب أن يكون لدينا نظام بيئي ثقافي خاص بنا، وإلا، بغض النظر عن عدد الشهداء من الأبطال الوطنيين، فلن نحقق نتائج بدون الصناعة.

* في بداية المقابلة ذكرت أسواق التصدير، ما موقفنا في هذا المجال وما هي الشخصيات التي تم تصديرها إلى أي دول؟

في قطاعات التصدير تصبح أهمية مناقشات المحتوى أقل، في المناقشة الدولية، على الرغم من أننا ملتزمون بالمحتوى الصحي، إلا أن السعر والجودة أكثر المهم، لقد مرت ما يقرب من 4 سنوات حتى الآن أن صناعة القرطاسية وصلت إلى هذه الميزة التي تتمثل في الانتقال إلى السوق الدولية، والأقلام وأقلام الرصاص والقرطاسية والمنتجات الورقية ومنتجات البوليمر والمحايات والحقائب والمواد الصلبة هي مجالات الميزة لدينا. Export. /13/139305131304285573344694.jpg”/>

يجب أن تكون إحصائيات التصدير أكثر من هذه

طبعًا لا نصدر حسب القدرة الفعلية. يجب أن تكون إحصاءات التصدير لدينا أكثر من ذلك، وينبغي أن يكون مسار تفاعلات التصدير أكثر سلاسة، وينبغي للمصنعين زيادة الطاقة الإنتاجية، وجعل التعبئة والتغليف والجودة أكثر جدية، وإيران هي أكبر منتج لبرامج الكتابة في المنطقة، وبعد إيران، تمتلك تركيا هذا ولم يتمكن أي بلد آخر في المنطقة من التوجه نحو إنتاج برامج الكتابة. والآن أصبحت جودة منتجاتنا واضحة بالفعل بالمقارنة مع المنتجات الأجنبية.

وبطبيعة الحال، فرضت تركيا تعريفة بنسبة 70% على الأدوات المكتبية المستوردة إلى بلادها، وهو ما بل إن سعرها أقل من ذلك، دعونا نواجه الأمر، فطريق تصديرنا إلى تركيا لا يزال مغلقًا، ويقوم العديد من الناشطين في سوق الأدوات المكتبية التركية بتهريب المنتجات الإيرانية إلى بلادهم وبيعها باسم البضائع التركية. لقد استثمر العديد من المصنعين الإيرانيين وشاركوا في تركيا ونقلوا المعرفة التقنية إلى المصنعين الأتراك.

نهاية الرسالة/

 

© Tasnim News Agency
  • من خلال الانضمام إلى الشبكات الاجتماعية التالية، يمكنك الوصول بسرعة إلى أحدث الأخبار في الفئات المتعلقة بهذه الأخبار وأخبار العالم الأخرى .
  • الأخبار باللغة العربية :
  • من الممكن تلقي الأخبار بذكاء على القنوات الشخصية أو العامة وعرضها على جهات الاتصال على الشبكات الاجتماعية، Bale  Telegram – Instagram – Facebook – X (Twitter) . يرجى الاتصال لاستلام الروبوت.
  • يدعم :         |       
زر الذهاب إلى الأعلى