تصحيح خبر بشأن تصريحات نائب ترامب
وكالة مهر للأنباء، مجموعة الدولية: في ترجمة خبر متعلق بمقابلة «ج. دي. فانس» نائب دونالد ترامب، تم ترجمة الأفعال المتعلقة بتصريحات «فانس» خطأ بصيغة الماضي، بينما أفعال جمل نائب ترامب تتناول المستقبل وتؤكد أنه «إذا حدثت ظروف سيئة»، فهو مستعد لتولي رئاسة الولايات المتحدة الأمريكية.
في مقابلة مع «يو إس إيه توداي»، وفي رد على سؤال حول الحالة الصحية للرئيس الأمريكي ومدى جاهزيته لتولي الرئاسة في حال وقوع مفاجأة غير متوقعة لترامب، قال ج. دي. فانس: «نعم، توجد احتماليات لحدوث أمور مأساوية دائماً؛ لكنني واثق أن رئيس الولايات المتحدة بصحة جيدة وينوي إتمام فترة ولايته المتبقية ويقوم بأعمال عظيمة لشعب أمريكا.»
وأضاف قائلاً: وإذا وقعت قضية مروعة لا قدر الله، فلا أستطيع أن أتخيل تدريباً أثناء الخدمة أفضل من الـ 200 يوم الماضية بالنسبة لي.
لكن في الخبر المنشور بمهر بسبب التسرع في الترجمة تم تحويل الأفعال التي صدرت عن نائب الرئيس الأمريكي لصيغة الماضي بطريقة توحي بأن صحة دونالد ترامب ليست جيدة حالياً وأن ج. دي. فانس يجهز نفسه لرئاسة أمريكا.
الدقة والموضوعية في الترجمة ونقل الأخبار واحترام الجمهور هي من الأولويات الأساسية لوكالة مهر للأنباء.